Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
Объясните мне, почему немецкая фамилия Карен в русском интернете упорно пишется через "С" а не через "Ш". Это что? Последствия поливановщины?
[Змея], Kallen Stadtfeld. Народ переводит ее с японского ориентируясь на их произношение и "наполовину британка".
О чем и речь. Тем более, что если не приглядываться, то сходу можно ее фамилию прочесть как "Stadfield", что вполне себе английское.
Но произноситься будут все равно по правилам родного языка, да.
Иное дело, что сами японцы нередко изображают Европу... э-э... сакурно.
Sarina_Amazon, привычка, видимо) Вьелось уже, как множество формально неверных терминов из тех же ЗВ)
*мрачно* Вот это я сейчас и наблюдаю в читаемом...
Вообще, это тоже может быть причиной. В смысле - кто-то изначально решил, что, написав "Stadtfeld", японцы дико исказили нормальную английскую фамилию, перевел по-британски - а оно прижилось)
Я молчу про то, что с английского Murai весь фандом, блин, начал называть вояку-ЯПОНЦА Мюрэем...
Gino Weinberg это упорно читают как Вейнберг))
Luciano Bradley а это Лукиано)))